AMA MAITEA. BOBBY SANDS.

Gaurko autoreak ez du aurkezpen handirik behar, Bobby Sands irlandar errepublikanoen borroka-ikur bihurtu baita, ez Irlandan soilik, baizik eta nazioartean ere. IRAren izenean burututako ekintzak direla eta, urte asko igaro zituen espetxeko lau pareten artean. Orduan etorri zitzaion idazle-sena, eta urte horietan poesia eta gutun ugari papereratu zituen. Sandsen poema batzuk ereserki bilakatu dira. Back home in Derry da agian kasurik ospetsuena, Anje Duhaldek Derryra itzuli izenburupean euskaratua. Horretaz gain, irlandarraren beste olerki batzuk ere euskarara ekarri dira Joseba Sarrionandia eta Ruper Ordorikaren eskutik.

Guk Ama Maitea (Dear Mum) poema itzuli dugu, eta bide batez gaurko posta baliatu nahi dugu gure amei omenaldi xume bat egiteko.

bobby

Ama Maitea

Ama maitea, badakit beti zaudela hor
lagundu eta gidatzeko arras adikor.
Zaindu eta elikatu nauzu, indartsu egin,
munduan bizirauteko, nahiz eta izan gordin.

Gaur idatzitako lerro bakanen bidez
ezingo dizut sekula eskertu zinez
eman dizkidazun denbora eta arreta
etenik gabe urte latz guzti hauetan.

Ez dakit indarra nola aurkitu duzun
ez eta aurrera nola egin ote duzun,
atsedenik gabe borroka duzu landu,
beti hor eta inoiz ez berandu.

Errezatu didazu eta are gehiago maitatu,
ezin dizut nik ezer gehiagorik eskatu,
zure pareko izateko ninduzun ni hazi,
baina ez dut bihotza zuk bezain handi.

Une larrietan izan zaitut gidari,
printzesa eta izar argi.
Bestelakoa zatekeen bizitza
gauza txikiak ez banitu ikasita.

Beraz, barkatu, ama, apur bat gehiago
ez baitzaitut maitatu hainbeste lehenago,
bizia eta maitasuna emanagatik
esan nahi dizut esker mila beti.

Maddalen

One thought on “AMA MAITEA. BOBBY SANDS.

  1. Pingback-a: Ehungarrenez | Berbaratza

Zer deritzozu?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Aldatu )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Aldatu )

Connecting to %s